接着问:“阿蒙,谜语这个词你知道吧,riddle?”
“听说过。”
“打一人。”
“beat a person?”阿蒙感觉头开始晕,刚刚在说谜语,咋就突然打人了?
“no,跟谜语有关,不是打人,是打一人。”
“not beat a particur person?”不是打某一个指定的人?阿蒙想了想,耸了耸肩,表示实在无法理解。
“the anser for the given riddle.”(谜语的谜底)曹蔓又忍不住提示他。
“guess a person’s name?”(猜一个人的名字?)阿蒙灵机一动。
“yes。阿蒙,你反应很快嘛。”袁媛夸奖他,回头跟曹蔓抗议,“不许提示!再犯规罚你离场!”
曹蔓假装被吓到,“裁判好凶哦!我不说了,你接着出题。”
“打家具。”
“destroy furniture?”(破坏家具?)阿蒙好疑惑啊。
“no, make furniture.”曹蔓又忍不住说道,阿蒙简直要张大嘴巴了,这让他如何猜,一个毁,一个建,能猜出来才怪。
“再提示,我就吹哨子罚你离场了。”袁媛假装对曹蔓发怒,曹蔓举双手投降,“好,好,我不说了,你们出个容易点儿的。”
“打球。”
“i kno this one, py game, basketball, volleyball, soccer, etc. anda alays uses this phrasethe office.”(我知道这一个,打篮球,打排球,踢足球,万达总是在办公室里说。)阿蒙很高兴终于遇到一个常用语,话就多起来。
“打交道”袁媛问,心想这个也常用吧。
“build a cross road?”(修个交叉路口?)刚才打家具可是建造的意思。
看见几个人摇头,他实在想不出这是啥意思了,……,“pass!”还是回去问蔓吧。
“打领带”穆林想这个他应该听说过吧?
……
“pass!”一听阿蒙这么干脆,曹蔓汗颜,他们从来没用华文讨论过服装。
“那你打明儿开始,需要跟曹蔓加华文课了。”
阿蒙举手投降,“打鸣?是指闻鸡起舞吗?你的意思是我以后需要早起学华文?”他前不久刚学过这个成语,知道“公鸡打鸣”,他完全同意,这一个字的意思也太多了!
“不是指公鸡打鸣,是从明天开始的意思。”袁媛已经笑得不行了,曹蔓忙趁机给他解释。
“你竟然知道闻鸡起舞这个成语,佩服,佩服。”穆林帮助老婆掩盖笑话别人可能引起的尴尬。
阿蒙却不在意,他很好奇,“打还有多少意思,不会很多了吧?”
“不是很清楚,应该还有很多吧。蔓蔓,你知道还有多少吗?”袁媛也觉得自己笑得有点过分,赶忙答道。
=>>(本章未完,请点击下一页继续阅读)